Ћирилица Latinica
10.09.2025.
Колумне

Ћирилица

Аутор: Редакција 18 Оставите коментар

ПИШЕ: Миленко Јовановић

 

Посланик Демократске Црне Горе Никола Ровчанин подсјетио је јуче јавност на једну велику, а помало запостављену истину – на уставну обавезу равноправности ћириличног и латиничног писма у нашој држави. Његова порука да треба „драстично повећати заступљеност ћирилице“ заслужује сваку похвалу, јер није пука реторика већ подсјећање да Устав није украс, већ темељ државе у нормалним системима.

Ровчанин је оправдано нагласио да ће Црна Гора, ако остане вјерна сопственом Уставу, бити друга држава унутар Европске уније са уставно утврђеним ћириличним писмом – уз Бугарску. Подсјетио је и да су евро новчанице штампане у три писма, међу којима је и ћирилица. Дакле, питање ћирилице није питање „ретроградности“ или „балканског баласта“, како су то неки морални и духовни инвалиди знали представљати, већ је и питање европске вриједности и идентитетског самопоштовања.

Но, ваља примјетити да би било добро да и сама Демократска Црна Гора, странка којој Ровчанин припада, у својим јавним наступима, кампањама и промотивним материјалима покаже више досљедности у овом погледу. Њихова страначка документација, интернет презентације и јавни наступи углавном су латинични, док је ћирилица скоро у потпуности потиснута. Ако већ позивамо на уставну обавезу, онда би било природно да политичке организације, нарочито оне које је јавно истичу, буду прве у њеној примјени. Укључујући и објаве на друштвеним мрежама.

У овом тренутку, најдосљеднији у односу према Уставу свакако је предсједник Скупштине Андрија Мандић. Његови јавни наступи и званични документи углавном су у складу са духом и словом Устава, чиме се показује да ћирилица није само питање симболике, већ ствар конкретне политичке праксе тамо гдје је досљедног поштовања Устава.

Ћирилица је више од писма – она је културни кључ који нас повезује са нашим прецима и историјским трајањем. Сви владари и духовни великани који су градили и бранили идентитет Црне Горе били су ћирилични: краљ Никола, Његош, Свети Петар Цетињски, Марко Миљанов... Нико од њих није писао латиницом, нити је латиница икада имала државни или идентитетски континуитет у Црној Гори.

Ћирилица је једино писмо на којем су настале наше повеље, наше пјесме, наше заклетве и наше молитве. Од Лимске повеље из 13. вијека, преко Његошевог „Горског вијенца“, до записника црногорских скупштина у доба краља Николе – све је писано ћирилицом. То је писмо у којем је народ говорио о себи, своме достојанству и својој слободи.

Нажалост, данас је ситуација далеко од уставне равноправности. У школама се ћирилица учи, али се у пракси мање користи – школске свеске, уџбеници и наставни материјали често фаворизују латиницу. На интернету, латиница је готово потпуно преузела примат, што оставља утисак да је ћирилица некакво „старомодно писмо“. То је посљедица дугогодишње запостављености и недостатка јасне културне политике.

Медији су такође велики дужници ћирилице. Већина портала у Црној Гори латинична је, док су ћирилични медији у мањини. То није само ствар уређивачке политике, већ и питање идентитетског самопоуздања. Јер ако сами не чувамо своје писмо, зашто би га други поштовали?

У доба технологије, често се каже да је ћирилица „непрактична“ или „мање функционална“. Но, то је аргумент који не стоји. Сви савремени оперативни системи, апликације и дигиталне платформе подржавају ћирилицу, а софтвери и типографија нуде безброј модерних рјешења. Права истина је да је запостављеност ћирилице више ствар инерције и навике него технолошког ограничења.

Не треба заборавити ни естетску димензију. Ћирилица је писмо са снажним визуелним идентитетом – хармонично, монументално, препознатљиво. Њена форма носи достојанство и чини да сваки текст изгледа свечаније и узвишеније. Зато није случајно да су све наше историјске повеље и најљепше пјесме настале управо на ћирилици. Ако хоћемо да будемо искрени – ћирилица је и љепше писмо.

Очување ћирилице није питање носталгије, већ питање идентитетског и државног достојанства. Французи се поносе својим језиком, Грци својим писмом, Мађари својом традицијом – зашто бисмо ми били једини који се стидимо онога што је наше? Ћирилица је огледало наше историје и културе. Њено занемаривање значило би занемаривање самих себе.

Зато је добро што је Ровчанин отворио ову тему. Али је исто тако важно да тај апел не остане само у скупштинским клупама и у медијским насловима, већ да га политичке странке, институције културе, школе и медији претворе у животну праксу. Ћирилица није само слово на папиру – она је темељ на којем стоји наша прошлост и на којем морамо градити будућност Црне Горе.

Коментари
Веско
Веско: Ровчанин ме пријатно изненадио, али нека Бечићу јави да се врати на фабричка.
10.09.2025 12:26
Игор Ремс
Игор Ремс: Г-дине Јовановићу, хвала Вам на овом тексту који је давно, ко зна када требао да буде написан јер овде се не ради о теорији завере овде јесте завера и то на делу, отворена против Ћирилице, Ћириличног Писма, Азбуке као стуба нашег индетитета која по духовној вертикали води до нашег корена, до самог нашег Бивства зато и јесте нападнута и нападана кроз целу историју, сетимо се само намесника Калаја у БиХ, о статусу Ћирилице у данашњој НДХ да и не говоримо…зато радујем се оваквим вестима…напокон да крене Ћирилична прича…
10.09.2025 13:46
Леко
Леко: Одлична анализа и подсјећање. Десетка!
10.09.2025 15:04
Branislav
Branislav: Kakav cas i nacionalne istorije. Genijalno napisano ako ima kome. Zao mi se sto mi tastatura nije podesena na moje cirilicno pismo, ali sad sam motivisan da i to uradim tj da mi neko uradi jer se slabo snalazim.
10.09.2025 15:06
Zajke
Zajke: A Ljetopis popa Dukljanjna ?
10.09.2025 15:31
Зета, Лим, Тара, Пива
Зета, Лим, Тара, Пива: Ћирилица јесте једно од обиљежја српског народносног и националног идентитета, то је неоспорно. Зато Ћирилица мора да буде много заступљенија у Црној Гори. Мирослављево јеванђеље је настало у Бијелом пољу и Котору. Имамо и натпис на ћирилици који је настао у Коњухама код Андријевице још у првој половини десетог вијека изгледа. Од народних првака овдје у Црној Гори, Зети и Брдима као и у Полимљу али и на подручју Старе Херцеговине нико латиницом није никада писао али то не мора да значи да не постоји и Србска латиница. Ћирилица је прије свега српско национално писмо јер је већина Срба препознала Ћирилицу као своје национално писмо. Стефан Немања који је Србин Зећанин по рођењу и поријеклу је такође писао Ћирилицом као што сви знамо. Црнојевићи такође.
10.09.2025 15:40
Za Zajketa i druge
Za Zajketa i druge: Ljetopis popa Dukljanin je napisan slovenskim jezikom, da li glagoljicom ili ćirilicom ne zna se ali ga je Grgur Barski preveo na Latinski jezik. On jeste imao prvobitnu varijantu rukopisa napisanu slovenskim jezikom ali ju je preveo na Latinski jezik. To djelo je od 50 do 60 posto knjizevno-literarno djelo puno izmisljenih i kreiranih priča a od 40 do 50 gotovo verodostojan istorijski spis koji se poklapa sa proverenim istorijskim podacima. Ima i dosta legendi koje su verno prenesene i zapisane. Tesko je razlučiti verno prenesene legende i predanja od ličnih knjizevnih dodataka i intervencija samog autora tj. popa Dukljanina. Veruju mnogi naučnici da je dosta toga pop Dukljanin sam izmislio. Takvu mu istorijsku vrednost pridaju naučnici otprilike. Napisano je znači djelo prvo slovenskim pismom a onda je Latinicom prevedeno.
10.09.2025 17:58
За Za Zajketa i druge:
За Za Zajketa i druge: : Тако је! Али ове барске усташе и балије нервира сваки помен србства и наравно Ћирилице као фундамента наше историјске постојаности…
10.09.2025 18:21
Дрндоје
Дрндоје: Е да је среће да се та латиница никад није увезла у ћириличну Црну Гору. Тако је кренуло католичење православаца на Приморју.
10.09.2025 19:34
За све
За све: Игор је у праву, овдје у Црној Гори је отворена завера против Ћирилице и то је више него јасно али је смијешно с обзиром на чињеницу да су сви Немањићи, Црнојевићи и Петровићи били да тако кажем апсолутни ћирлаши. Сви су писали само Ћирилицом. Мирослављево јеванђеље је настало на територији данашње Црне Горе. Истини за вољу ћирилицом се служе и Бугари, Руси, Украјинци и Бјелоруси и њихово је писмо Ћирилица али је од давнина и наше српско писмо. Властимировићи су изгледа користили и грчко и ћирилично писмо ( ,,Боже помози Стројимиру,, је натпис на печату кнеза Стројимира који мени личи на класичан ћирилични натпис али стручњаци кажу да је на грчком написан ) али и латинично а Војислављевићи су користили исто тако и латиницу и грчко писмо. Изгледа да се у неким бенедиктинским манастирима користила и Латиница и Ћирилица у вријеме Војислављевићи али и Глагољица како неки мисле. Све у свему овдје се укоренила Ћирилица јако, јако давно!
10.09.2025 20:57
LOLA CG
LOLA CG: Чувени С. Билбија помоћу ЋИРИЛИЦЕ превео је многа писма Било је ту и писама која ду старија и од 4000 година прије рођења Исуса Христа. Сигурно појединци који. Ме "страшно воле, грохотом ће де смијати када прочитају: СРБИЦА ( претеча Српског ј. Је веома.) је садржала знаке које Су користили чак и Арапи!- СИГУРНО ДА СРБИЦА.НИЈЕ ПИСАНА ЛАТИНИЦОМ
10.09.2025 23:35
Patak
Patak: Kajimero, Kajimero, hoces li da mi pomognes da savladam cijelu Ćirilicu, znam samo par slova da napišem na našem pismu, nece mi niko uvažavati prezime Srp u licnoj karti zbog toga. Smatrace me crnolatinašem. Pomozi mi Kajimero !
11.09.2025 15:34
Barski Kalimero
Barski Kalimero: Ne brini patak naucices Ćirilicu uz moju pomoć, bićeš i ti pravi ćirlaš kao i mnogi drugi što su.
11.09.2025 22:51
За патка и калимера
За патка и калимера: А ђе вам је Иван? И он би могао да каже неку историјску:))) Или учи Ћирилицу:)
12.09.2025 12:27
Za paju patka
Za paju patka: Alo buzdovane jesi li ustao na noge kad spominjes Ivana tim tvojim ŠPORKAVIM žvalama.
12.09.2025 13:38
Posrbica
Posrbica: Ko je Ivan?
12.09.2025 17:49
Љутко
Љутко: Само успостављамо своје коријене и суштину. Законски треба примијенити и обавезати на обавезну употребу ћирилице. Одличан текст Мишко. Браво!
12.09.2025 19:10
Ivan
Ivan: Ćirilicom su ovdje uvjek svi pisali kroz istoriju i to je pismo srpskog naroda ovdje, to znamo svi. Latinica je tek drugo pismo po redu, po istorijskoj vaznosti. Nije potrebno izucavati Siprijana Robera da bi dosli do takvog jednostavnog i pravog zakljucka. Evo ja sam ovaj komentar napisao latinicom, ali je za to kriva tastatura koja ne slusa cesto, osilila se mnogo.
12.09.2025 21:48
Оставите коментар
Име / надимак:
Коментар:
Latinična verzija
Пишите нам
Редакција:
barskiportal@gmail.com

Подијелите садржај на:
Izdavač:
Srpska narodna čitaonica - Bar